777 fortune

海外, 主にシェリーの占いを翻訳しているよ。たまに占い以外も訳している。占いは蟹座だけだよ。

10/15〜 週間蟹座

蟹座

多くのことが起こっているので、あなたの優先順位をじっくりと考えるために立ち止まることは意味のないことに思えるかもしれません。しかし、木曜日の新月のパワーから判断すると、これはあなたの家庭内、外の世界での生活により多くの新鮮な考え方をもたらすので、あなたが得る考察はとても価値があるものです。この新しいものは、人生を変えるとは言わないまでも、重要な決断をする自信をあなたに与えてくれます。

With so much going on, pausing to reflect on your priorities may seem pointless. However, judging by the power of Thursday’s New Moon, which brings a much needed fresh perspective on the structure of your life, at home and out in the world, the insights you gain will be worth it. This new clarity will give you the confidence to make crucial, if not life-changing, decisions.

 

双子座

新し物好きなあなたなので、しばしば新しいアイディアについて学ぶ最初の人になります。最近あなたが聞いているものの中には単に面白いだけのものもありますが、あなたの生き方や働き方に予測不可能な変化をタイムリーに与えてくれるものもあります。それは突然もののように思えますが、少なくともそれらを冒険してみてください。あなたが得たものは少なくとも感動させてくれるものになるでしょうし、もしくは驚くべきものと同様に実りのある何かの始まりになる可能性もあります。

Because you’re inquisitive, you’re often first to learn about new ideas. While some you’re currently hearing about are merely intriguing, others could contribute to timely if unexpected changes in your way of living or working. Sudden as they would be, at least explore them. What you learn will, at minimum, be inspiring, but could be the beginning of something as rewarding as it is surprising.

10/8〜 週間蟹座

蟹座

仕事やライフスタイル、個人的な出来事などに関係する変化が落ち着いた時、とても安心した気持ちになるのはよくわかります。これらはまだ移りゆく段階にあり、今から10月下旬の間は突然で予測不可能な発展があり、今すでに魅力的なアイディアでも何かもっと素晴らしいものに変わる可能性があります。事実が明らかになるまでぐっと絶えることは簡単ではありませんが、そうする価値はあります。

Understandably, you feel life will be a lot easier when changes involving your work, lifestyle or personal arrangements are settled. Don’t rush things. Not only are these still in transition, developments as unexpected as they are sudden, between now and late October, could turn already appealing ideas into something extraordinary. While being patient until the facts are clear won’t be easy, it will be worthwhile.

 

双子座

あなたの周りで今起こっていることはとてもエキサイティングであるのと同時に不安定なことです。さらに、日々新しいことが舞い込んでくるので、あなたの気持ちや計画を練ることについて議論することですら不可能なことに思えます。秘訣はみんなにこれらのアイディアについて話してもらうこと、あなたが作ろうとしていることは何でも実験の段階だということを理解してもらうことです。協力はできますが、まだ待つべきです。

What’s going on, around you and in your own life, is exciting but also unsettling. What’s more, with each day bringing something new, even discussing your feelings or organising future plans with others seems impossible. The trick is to get everybody talking about these ideas and, equally, to ensure it’s understood any arrangements you make are somewhat of an experiment. Commitments can, and should, wait.

10月 双子座

あなたが得たことや出会った人によって興味をそそられた期間が終わると、多くの選択肢がある状態ですが、どれも明確ではありません。問い続けることをやめないで。10月の後半になってくると次第に状況とあなたの優先度についての理解が進むはずです。実際はなにも決まっていませんが、これは今年の後半まで続きそうです。実際の問題に関係する発展を歓迎する姿勢があなたの心をクリアにする手助けをします。このことはあなたに個人的または外での人間関係における、不慣れな領域を冒険することを勧めていますし、人生がもっと魅力的な冒険に変わるでしょう。

After months of being intrigued by what you’ve learnt and who you’ve met, you’ve lots of options but lack clarity. Keep asking questions and, gradually, during October’s second half, you’ll develop a clearer understanding of both circumstances and your priorities. While nothing is actually settled, and won’t be until later this year, welcome developments involving practical matters help clear your mind. This encourages you to explore unfamiliar territory in relationships, personal and out in the world, and turns life into an appealing adventure.

Remove all ads

10月 蟹座

2016年の後半からあなたの努力や可能性のある議論にも関わらず、あなたの家庭内、職場の状況は少々不満の積もるものでした。今、ついに、5日に満月があり、これは変化や突然の発展の可能性がある会話を誘います。ワクワクするものですが、どの計画も試験的なものだと思ってください。すぐに新しいアイディアや申し出が定期的に現れるようになります。さらに、ほとんどのものが予測不可能でスリルに溢れているので、あなたは選択肢を選ぶ過程を楽しむはずです。急がないで。11月には計画は落ち着くでしょう。

Since late 2016, despite your efforts and promising discussions, situations in your domestic or working life have achieved frustratingly little. Now, finally, the Full Moon, on 5 October, triggers conversations that lead to changes or, possibly, sudden developments. Thrilling as these are, regard any plans as tentative. Soon new ideas or offers begin appearing on a regular basis. What’s more, because most are unexpectedly thrilling, you’ll enjoy the process of exploring your options. Don’t rush. Plans will be settled but probably in November.

Remove all ads

10/1〜 週間蟹座 双子座

蟹座

それほど大きい変化とは言わないまでも、あなたの家庭内や職場における実質的な変化の考え直しを既にはじめているかもしれません。最近の惑星の活動に加え、木曜の満月はこれらの問題を強調し、物事が進むようになります。進むペースや方向がはっきりと心にはないかもしれません。でも考えすぎないで。今はその雰囲気に触れ、計画が進むにつれて問題を解決していけばいいのです。

You may have already been planning a substantial rethink, if not big changes, in your domestic or working life. The current planetary activity, plus Thursday’s Full Moon, which accents these matters, will get things going. True, the pace or direction may not be what you had in mind. Don’t over-analyse things. You’re better off getting involved now, then dealing with the details as plans progress.

 

双子座

物事が早いスピードで進んでいるだけでなく、スリリングなのと同時に予測不可能です。そして良いことには、これらの発展はあなたの生活のいくつかの領域に関係しています。いくつかの場合、関係する人たちの中には熱狂的な人がいて、あなたがさらに説明する必要がありそうです。退屈かもしれませんが、この過程で得たことは彼らが面倒な問題に変わる前の小さな問題を解決する手助けになりそうです。

Things aren’t just moving swiftly, events are as unexpected as they are thrilling. And, better yet, these developments involve several areas of your life. While, in some cases, those who’re involved are enthusiastic, in a few you’ll need to explain things further. Tedious as may be, what you learn in the process will enable you to deal with minor issues before they turn into troublesome problems.

9/24〜 週間蟹座 双子座

蟹座

家庭内や職場について考え直すことを話すのは新しいことではありません。しかし、今週起こるそれらの広がりやスピードに圧倒されるように思われます。物事が進むペースの速さやそれぞれの要素は驚くものになること、惑星の配置がとても素晴らしいということは、最も期待していなかったことが輝かしいものに変わるかもしれないということです。しかしあなたがそれについていかなければ、それらがどんなに良いものがわかるはずがありません。

Talk about rethinking your home or working life isn’t new. However, the extent and swiftness of this week’s events could still seem overwhelming. While the pace will be rapid and elements of arrangements a surprise, the planetary setup is superb, which means that even what’s most unexpected is likely to turn out brilliantly. However, if you don’t go for it, you’ll never know just how well.

 

双子座

最近の出来事のせいで、あなたは家庭内や家族の問題に集中せざるをえなくなり、それらとあなたの外での活動とのバランスを考えることもあったかもしれません。突然の発展、それらのいくつかはとても驚くもので、あなたは考えもつかないですが、このことはアイディアと議論を行動に移そうということです。これらは木曜の木星と独創的な天王星のリンクから湧き上がるので、ここから起こることは面白いと同時に想像がつかないでしょう。

Recent events have forced you to focus on domestic or family matters and, possibly, the balance between these and your activities out in the world. Sudden developments, some so surprising you’ve no idea what to think, mean those ideas and discussions must turn into action. Because these are triggered by Thursday’s link between Jupiter and inventive Uranus, what arises is as unexpected as it is thrilling.

9/17〜 週間蟹座

蟹座

まず、あなたは8月に起こった二つの蝕による上がり下がりに対処し、その時から結果的に起こった変化についての疑問がありました。それは上手くいっていますがとても疲れるものです。嬉しいことに、水曜の新月は現実的なプランにおいて、実用的なものと、実現が可能なあなたの考えをひらめかせてくれます。思わず他の人に言いたくなりますが、実行することを先にしましょう。そして、その時初めてあなたがやっていることを議論しましょう。

First, you dealt with shakeups triggered by August’s two eclipses, and since then there’ve been questions about organising the resulting changes. It’s going well but has been exhausting. Happily, the New Moon, on Wednesday, brings both practicalities and your vision of what’s possible together in a realistic plan. Tempting as it is to tell others, get things going first. Then, and only then, discuss what you’re doing.

 

双子座

数週間の間あなたは、家庭内や職場、または重要で長期的な目標、そしてあなたや他の人を夢中にさせるものについての内なる議論を重ねてきました。今、水曜に起こる新月とともに湧き上がるあなたの新鮮な見方が混乱を除去し、あなたに目的や計画を託していきます。これに関係する人と話しましょう。該当する人がいなくても、少なくとも今この瞬間にいる人と。

For weeks you’ve been conducting internal debates about potential changes in your domestic or working life or pivotal long terms goals and driving yourself, and others, crazy. Now, the fresh perspective that comes with Wednesday’s New Moon eliminates confusion, leaving you with a clear sense of both your objectives and a plan. Discuss this with those involved but nobody else, at least for the moment.